<   2014年 07月 ( 3 )   > この月の画像一覧   

A famous song from Germany   

Do you know a song from Germany? You think you don't know any song? That's wrong! I'm sure you know a song from Germany. Shell I tell you which one?

I found out that this song is popular in Hokkaido when we went to karaoke after the chit chat café pancake party last weekend. It was so fun for me to sing with Japanese a German song! I l really enjoyed it!

I will give you some hints first:

1. The title of the song is a popular dish in Hokkaido
2. It's a grilled dish prepared on a metal skillet or a grill.
---yes, its meet :-) --
3. The meet comes from an animal that has a lot of white fleece.

I think now you probably know, what I mean:-)

And here is the song for you:

https://www.youtube.com/watch?v=UIYRRIasCPY

But what is the meaning of the song?

Dschinghis Khan was the German entry in the Eurovision Song Contest 1979, performed in German by Dschinghis Khan.

The song was written and composed by the Germans Ralph Siegel and Bernd Meininger. As the name suggests, it is in praise of the titular Mongol warrior.

This is the German text:

Dschinghis Khan

Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, tausend Mann
Und einer ritt voran, dem folgten alle blind, Dschinghis Khan
Die Hufe ihrer Pferde durchpeitschten den Sand
Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land
Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf

Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan
He Reiter - Ho Reiter - He Reiter - Immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan
Auf Brüder! - Sauft Brüder! - Rauft Brüder! - Immer wieder!
Laßt noch Wodka holen
Denn wir sind Mongolen
Und der Teufel kriegt uns früh genug!

Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan
He Reiter - Ho Reiter - He Reiter - Immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan
He Männer - Ho Männer - Tanzt Männer - So wie immer!
Und man hört ihn lachen
Immer lauter lachen
Und er leert den Krug in einem Zug

Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt
Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebt, die gab es nicht auf der Welt
Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht
Und über seine Feinde hat er nur gelacht
Denn seiner Kraft konnt' keiner widerstehen


Of course I translated for you in English. But you won't expect that the song is about this.

They rode races with the steppe wind, thousand man
And one rode ahead that all followed blindly, Genghis Khan
The hooves of their horses rushed through the sand
They carried fear and terror through every land
And neither lightning nor thunder held them up

Geng-, Geng-, Genghis Khan
Hey, riders - Ho, riders - Hey, riders - On and on!
Geng-, Geng-, Genghis Khan
Up, brothers! - Swill, brothers! - Scuffle, brothers! - Again and again!
Send for vodka
Because we're Mongols
And the devil gets us soon enough!

Geng-, Geng-, Genghis Khan
Hey, riders - Ho, riders - Hey, riders - On and on!
Geng-, Geng-, Genghis Khan
Hey, men - Ho, men - Dance, men - Like always!
And one hears him laugh
Always laughing louder
And he empties the tankard in one swig

And every woman that he liked, he took into his tent
It's said that there wasn't a woman in the world who didn't love him
He fathered seven children in one night
And merely laughed at his enemies
Because no one could resist his power

I hope you enjoyed the song and I am looking forward to going to karaoke with you again!

https://ssl.gstatic.com/ui/v1/icons/mail/images/cleardot.gif

Cheers,

Stefanie (Germany)

[PR]

by chitchatcafe | 2014-07-29 15:36 | 札幌 英会話 国際

Godzilla – God or mere Monster?   

Hello Chit Chatters!

Today I went to see the new Godzilla movie and it was really great. I do not want to reveal too much about the story, so I will only mention a secondary thing which kind of attracted my interest.

I wondered from which words the name “Godzilla” originates from and in the newest movie, there is the allusion that he literally can be considered an ancient “God”, and therefore was given this name.

Since Godzilla is a figure which was originally invented in Japan, I somehow asked myself if this was really an intended allusion of the original producers and so I did some quick internet research. In the internet it is written that “Godzilla” is actually a fusion of the words “gorilla” (jap. ゴリラ) and “whale” (jap. 鯨). However, there exist also other theories, but as I understood it, none of it has something to do with the word “God” (jap. 神).

Nevertheless seems the story of the new Godzilla movie to be built up on this new interpretation of the first part of the word “Godzilla”. (The last part “-zilla” is never explained or referred to throughout the movie.) To get to know more about the thesis that it might be possible to consider Godzilla as a kind of God, please watch the movie by yourselves and then, if you want to, come to the Chit Chat Café and discuss it with me.

The assumption that Godzilla is a God, in combination with the plot of the new movie, arouses other considerations, e.g. the connection to themes of natural balance, the danger of nuclear energy, the humans as virus of the earth, a creature actually protecting nature and its purity; and so on. You can see that it is not just a “stupid” action movie, but that there is also more to it and that there are mentioned plenty of topics worth a discussion.

See you at Chit Chat Café!

Denise (Germany)

[PR]

by chitchatcafe | 2014-07-27 14:57 | 英会話 個人 レッスン 札幌

Summer means beach ?   

Hello chitchatters !

July is here, summer is here and I only think about vacation...French obsession ?

For many people, summer means beach, sunbath, sand castle and bikinis basically farniente, but for me, the idea of perfect holidays is exploration(monuments, scenery, museums, shops) food treats and tons of walking. Lying on the beach to get tanned is not totally NOT for me. But enjoying something sweet in a nice place after a long walk through a new city is the winning combo.
That's probably why I never enjoy onsen. Letting my body get boiled in the hot bath gives me the impression of literally "cooking" myself.

So, which type of holidays do you prefer ? Relaxed ? Active ? Educative ? Gourmet ?
Let's talk about it at Chit Chat !

Cheers,

Lise (France)

[PR]

by chitchatcafe | 2014-07-06 17:29 | 札幌 英会話 サークル